| Russians? Jews? Russian Jews? With his Dvesti let vmeste, or 200 Years Together, a historical study of
the relationship between Russians and Jews in Russia, Alexander Solzhenitsyn calls for a
better understanding and mutual empathy between the two nationalities. The second volume
of the book, spanning the period from the 1917 Revolution to the mid-1970s, is about to
hit the bookstalls. Ahead of the publication the author was interviewed by Moskovskiye
novosti editor Viktor Loshak in his house at Troitse-Lykovo
We had a meeting shortly before Book 1 came out, and it was clear that
Book 2 was on the way and could have been brought out literally within weeks. Nonetheless,
18 months have passed since.
Why was the publication delayed for so long?
It was certainly going to take not weeks, but much longer. Also,
Natalya Dmitrievna [the author's wife and the book's editor. - V.L.] decided to
double-check all footnotes once again - in a broad context. It required the patience of
Job because all source materials had to be checked out and many pages around each
quotation read through carefully. That was how she worked. In all, there are 1,500
footnotes. A very large volume. Also, it was not our only work in the past year.
You have been working on the book for 12 years in all?
I began in 1990. But there were long breaks. In the 1990s I wrote and
published many other things.
Before passing over to Book 2, I would like to say that our first
interview (Burning Question, MN No.25 of June 26, 2001) triggered an extensive response.
One typical comment in letters to the editor was this: The appearance of a book on the
relationship between Russians and Jews merely fosters anti-Semitism.
I should say that, indeed, there was plenty of bitterness in early
reviews - moreover, judging by the rate of their appearance, you might think that this
bitterness was provoked, even before the book was read to the end, by the mere fact that I
had taken up the issue at all.
Now, however, looking at the reviews in their entirety, including the
latest commentaries, I have good reason to say that many of my readers consider the book
useful and interesting. I have received words of gratitude from ordinary Jewish readers:
"Thank you for your interesting book - we have learned so much from it." The
latest reviews are more reasonable and balanced. Recently, I was happy to read a very
profound article by Alexander Eterman, in Vremya iskat, a journal published in Israel.
It is in fact what I was dreaming about - that is to say, my call for
mutual understanding was heeded and appreciated. A hand was held out. It is an extremely
valuable article, a direct follow-up on my book.
Now, I rule out completely that my book could in any way have incited
tension. Quite the contrary, tension has been left behind, and now it is time we calmly
discussed the issue.
In your book, you quote from Dostoevsky's diaries - "the final
word on this great tribe has yet to be said." After you finished it, did you get an
impression that you had now said this word?
No, that would be too presumptuous. I do not have this impression. I
have said what I could, but the final word, if at all possible, has probably still to be
said, not in our lifetime.
Am I right to understand that in the first chapters of Book 2, devoted
to the Revolution, you disclose the Russian noms de guerre of Jewish revolutionaries and
count their number in the supreme Revolutionary bodies so as to show in the closing
chapters, when talking about the need for nationwide repentance, that Jews have cause not
only to resent Soviet power, but also to repent?
That's right, both.
You use a specific word characterizing the revolutionary atmosphere at
the time; you write that it is not only about the national factor - referring to the
Bolsheviks of various nationalities and ethnic groups - but mainly about the non-national.
What exactly does this word mean?
A lack of any national awareness. An international, cosmopolitan
worldview. That was the rationale behind Bolshevism for a very long time. It is in fact
the absence of any national sentiment. There is just none.
You have addressed a subject wherein you yourself often invoke such
concepts as "spirit," "consciousness," and "historical
fate." Were these nebulous notions not an impediment to your well-researched work,
based on solid facts?
Far from being an impediment, they were, to a very large extent, a part
of my underlying concept. My book aims to go deep into Jewish thoughts, feelings, ideas,
and mentality - that is to say, the realm of the spiritual. In this sense the objective of
my book is not, in fact, scientific, but artistic. It is basically an artistic work.
Except that there are not two or three characters, but a great many characters, with
various, most diverse feelings and ideas. Facts alone are not enough to understand them.
Generally speaking, I regard the spirit and consciousness the most substantial elements of
history.
I noticed that in Book 2, an impartial researcher at times gives way to
a passionate writer. Say, you write about the Bolsheviks, Stalin, and you bring in plenty
of color and hues.
Absolutely. As a matter of fact, I had to restrain a writer's passion
all the time because otherwise I would have broken the rule of using a great number of
quotations. My commentaries could not be colored patches: They had to be level,
restrained. Language-wise, the book was not entirely free and easy for me, but then I
reaped a bountiful psychological harvest.
It seemed to me that you found the work on Part 2 more exciting.
More exciting, I agree. It was simply a sense of involvement: After
all, this is my era. Book 1 is distant history to which I was not a party. But here I am a
party.
Your book comprises an extensive essay about Alexander Galich, with
abundant quotations. Why does he touch you so: After all, Galich as an historical figure
is out of proportion to the prominence that you gave him. The impression is that you had
some personal dispute with Galich?
I took Galich as a typical proponent of a whole public trend. Again,
this is easier to do not through a general description but through a specific person, a
specific poet, with passages from him works. He was included in the book not as a
specially selected personage, but as a representative, symbol, and mouthpiece of public
sentiments. But of course once I touched on him, I could not but touch on his personal
feelings, in particular repentance. As for a personal relationship, we had none.
Your book left me wondering - in fact, it is the same question that you
put to yourself: Can a people be judged as a whole? If a person was born Russian, Jewish,
or Kazakh, is he obligated to answer for an entire nation for the rest of his life?
Although people do judge of nations on the practical level, there is
not a sufficient base for this. Such judgment is wrong on a responsible, spiritual level.
Nonetheless, people conveniently pass judgment on any categories: "Say, women are so
and so." But how can you possibly judge of all women at once? Or: "Old people do
this and that," or: "Britons are like that." People just make such
judgments pragmatically, but they do not stand up to strict, spiritual judgment.
Book 2, however, left me with the impression that sometimes you are
inclined to talk about a nation as a whole.
No, I do not pass judgment on a nation as a whole. I always distinguish
between different social strata of Jews. You can observe this throughout Book 2. There are
those who rushed headlong into the Revolution; others, quite the contrary, tried to hold
back themselves and their young, and uphold the tradition. Still others were the
work-horses of the enormous Soviet military-industrial complex - the plodders. I do not
think that I pass judgment on a nation as a whole. I believe that it is not up to humans
to make such judgments on a high spiritual level.
And another thing. I have never before come across any information
about a letter criticizing "Jewish bourgeois nationalists" that Stalin's
Agitprop was forcing Jews prominent in science and culture to sign as soon as the
"doctors' case" was opened. Furthermore, dozens of signatures, as you write, had
already been gathered. These included Landau, Dunaevsky, Gilels, Oistrakh, and Marshak.
But the leter was never published.
The letter to Pravda was never published because the doctors' case was
going nowhere, and Beria sought to have his own way. It was not published until 1997 - in
Istochnik, a bulletin of the RF Presidential Archive.
You write with great warmth and respect about the seven people who went
on Red Square in protest against the invasion of Czechoslovakia. They got straight into
the clutches of the KGB. Four of them were Jewish. Do you believe it was a coincidence, or
perhaps those were the most humiliated people? On the other hand, you talk about a special
Jewish sensitivity to problems.
Not a personal grudge, of course. Sensitivity to problems. Jews
accounted for a substantial share of the dissident movement. The demonstration by those
seven people was organized: They knew each other, and they planned their action in
advance. Sensitivity to general problems and the specific situation within the dissident
movement, where the demonstration was born, were factors here.
Two hundred years together. The main premise of your wide-ranging work
is this: The truth about the Russians' relationship with the Jews is morally vital. To
whom? To history?
To both nationalities?
Any truth is morally vital to a person. Any truth in principle. The
Jewish issue had for a long time been off-limits here. Zhabotinsky ridiculed the attitude
in a commentary on an article by Osorgin: It is commonly believed that the best service
that our Russian friends can render us is not to talk about us at all. Soviet Jews had
that feeling for a long time. But after restrictions on Jewish immigration in the Soviet
Union or Russia were lifted and an exodus began, now is just the time when the issue can
be discussed openly. I for one felt entirely free, unrestrained, and confident that I was
not causing Jews any harm socially. So I was stunned by such a large number of harsh,
bitter reviews at first.
What I find amazing is that you read the reviews at all, and follow the
general trend.
I remember the general drift, but not each review in particular, of
course.
A personal question if I may. What was your reaction when all sorts of
KGB scum went around calling you "Solzhenitser," ascribing Jewishness to you,
among other lies?
I never lost my cool whatever state police were doing, whatever side of
the ideological divide they sought to bring up against me - be it "Solzhenitser"
or, quite the contrary, anti-Semitism. I saw that they were simply seething with rage and
just did not know what stone to grab to hurl at me.
You have a formula: a "ring of resentment." Does it refer to
a ring of mutual resentment that impedes an objective view of a situation?
A ring is where it is difficult to find the beginning and the end. A
ring, in the sense that it is a closed-circuit line, making research difficult, obscuring
the origin of a dispute and its subsequent course.
After you drew a line at a certain year, the Internet began to spread
like wildfire, also leading to a measure of assimilation and dissolution of national
identity. New relationships are rapidly evolving in the world. You do not take it upon
yourself to appraise them. But what are the main elements of new relationships? How do you
see them?
It was not by accident that I stopped at the exodus through Jewish
emigration. I write in concluding remarks that I did not immediately hit on that cut-off
line: At first I was planning for my book to span a period from the second integration of
Jews in Russia, in 1795, until the mid-1990s. But, first of all, the exodus convinced me
that the 200 years had already come to pass, almost to the year: In 1772, the first
100,000 Jews were allowed to integrate into Russia, while the 1970s marked a breakthrough
in Jewish emigration. I simply cannot take it up to the mid-1990s, above all, because it
is impossible to be a historian of the modern area. Very many processes are occurring
behind the scenes: Little or nothing is known about them in the public domain while
details about them may not be released until 20 or maybe even 50 years from now. This
makes writing seriously and responsibly altogether impossible.
Impossible for you, or do you believe that it is in principle
impossible to be a historian today?
It is impossible to be a historian of the present day. Also, it is
impossible for me: I am nearing the end of my lifetime. Concerning the Internet, I will
say frankly that I do not follow it: It is a global phenomenon that will have its
consequences. As for assimilation, it is a cultural process. There is no way you can
assimilate just by picking up an idea or developing it on the Internet. Assimilation has
to be absorbed on the inner level - it is a very complex process. My impression is that
thus far it is proceeding haltingly in the world. Nations are still important, have some
weight in the world - and they have their own identity, distinct from each other. But
internationalization is certainly an ongoing process. How it will evolve, I can no longer
tell.
There is an expectation that the world could become a melting pot,
where all nations will assimilate, or else the opposite, the economic divide will lead to
even greater isolation.
I do not think it will become a melting pot. There will be greater
isolation, I agree, if only due to the inevitable, and now obvious, glaring gap between
the rich and the poor. It so happens that there are two biological species living on
Earth. As for nations resisting a fade-out, this is just as well. Mankind should be
many-colored - not in the sense of skin color but in the sense of the color spectrum of
perception, variegation of cultures. Otherwise it would be boring. If the melting pot idea
worked, life would become impossibly dull and boring.
How do you view the intensity of interethnic problems in Russia?
You see, numerous bloody conflicts were all but preordained by the
breakup of a centuries-old empire, especially after decades of ruthless Communist rule.
Remember, in the early 1990s the fear of a "Yugoslav scenario" was overriding.
With God's grace, it bypassed us. And now it has conveniently been forgotten what an
inferno it could have meant. Yes, the Chechen disaster caught up with us, but its root
causes lie not in interethnic strife - at any rate, not on the part of the Russians.
Altogether different factors and driving forces were at work there. But any interethnic
tension, wherever it exists, is of course very dangerous, and everything must be done to
avoid or lessen it.
Much in your book centers around Israel. Yet you admit that it will
never become a motherland for all Jews, neither will the majority of them ever live there.
What is it - a tragedy of Israel or a tragedy of the nation?
In studying Jewish sentiments and views, I naturally also studied
Russian Jews who had absorbed Russian culture but left for Israel. I followed them, I
cited them, and their life in Israel interests me as a continuation of these
Russian-Jewish relations. At the very beginning of the book I specified, though, that I
was studying the issue only within the bounds of Russia. As for speculation on what choice
the Jews will ultimately make, I believe that it has already been made: There are still
Jews in all countries of the world; there are Jews in Russia, although they are not being
forcibly held here; there are Jews in the United States, in especially large numbers, and
of course there are and there will be Jews in Israel. The Jewish people has a difficult
fate. It will never be easy.
You have finished the book. What are you doing or going to do now that
the last word has been written?
I have some loose ends that need tying up. There is plenty of work to
be done yet. There is something to publish. Some of the publications will, I think, be
made after I am gone. I am not embarking on any new projects. I have an ongoing project
called Literary Collection. Some of it has been published, and more is forthcoming. I can
take it up or leave off at any moment. It does not have a final, definitive form: These
are simply comments on particular authors or even particular books. It is just my personal
opinion as a writer.
True, at this point Natalya Dmitrievna added that the work was unique
in that it was not just a writer's opinion, nor a critic's opinion, but the opinion of a
reader who happens to be a writer. And it is a very frank opinion.
So, you took a long time to work on the book, and now you have finished
it. Do you feel relieved?
I do. Because it is such a great responsibility. There is
responsibility in every page, every footnote, every passage. The thoughts and feelings of
Jews, especially of those with Russian culture, especially of high-minded people - I went
to them and felt an affinity with them, as one does with characters in a work of fiction.
But had I known how much effort this would require, I would never have started it. I had
no idea how much hard work it would involve.
* * *
Afterword
Possibly no other book by Alexander Solzhenitsyn has provoked such
scathing criticism as has his 200 Years Together. Avowed anti-Semites read Book 1 as being
sympathetic to the Jews. Liberal critics lambasted the book as nationalistic and stirring
jingoist passions.
Considering how high passions were running over Book 1, which
chronologically ended with the 1917 Revolution, now that the writer has taken his
historical study up to the mid-1970s, it is bound to come under fire from weapons of all
calibers.
After two meetings, following publication of each book, with Alexander
Isaevich and his wife, Natalya Dmitrievna, who greatly facilitates the author's historical
quests, I would like to suggest that Solzhenitsyn's latest work should not be seen as a
dry piece of deadwood thrown into the fire of the perennial Russian debate as to who is to
blame for every trouble under the sun.
Solzhenitsyn's is a different, above-the-fray vantage point. His is a
different objective, totally devoid of writer's vanity: Not really needing our approval,
Solzhenitsyn seeks to act as a kind of referee in a protracted historical debate. He does
not seem to care even whether there is still anyone left in the ring or whether Russian
Jews, having acquired the Russian language and culture, have fully assimilated. Meanwhile,
anti-Semites, for want of something better to do with their narrow minds, will keep
harping on their tune, even if not a single Jew, so hateful to them, remains on the
planet.
With his book, comprising evaluations of tsars, Khrushchev, Beria,
Galich, and Zhabotinsky, and quotations from Lenin to Stalin to Grigory Pomerants to Lydia
Korneevna Chukovskaya, Solzhenitsyn stepped into the minefield of the Jewish issue. And he
walked across it confidently - maybe because there is no longer a mine that could blow up
his authority.
"Russian Jew. Jew. Russian. How much blood has been spilled, how
many tears shed over this; what untold suffering there has been, and at the same time how
much joy in spiritual and cultural growth. There were, and there still are, many Jews who
bore this brunt - being a Russian Jew and Russian at the same time. Two loves, two
passions, two struggles - isn't this too much for one heart?"
St. Ivanovich (S. Portugeis)
"The Jewry has literally been kicked into the latest exodus. I
grieve for those whom Russians forced to see themselves as Jews. Jews lost their national
identity while an artificial revival of their national awareness is but a delusion."
Lydia Chukovskaya
“Moscow News”, 2002, #51
http://www.mn.ru/english/issue.php?2002-51-9 |